Уни активная транс что это
Перейти к содержимому

Уни активная транс что это

  • автор:

Мне интересно что такое уни-пассив или уни-актив?

Уни — трахается по-всякому. Актив сует, пассив жопу подставляет.

Интересуйся лучше бабами.

римма сучкова NameУченик (103) 4 года назад

гомофоб грёбаный

___ _____ АманэУченик (131) 1 год назад

Интересуйся лучше бомжами из своего подьезда

Роли в сексе

Похожие вопросы

Ваш браузер устарел

Мы постоянно добавляем новый функционал в основной интерфейс проекта. К сожалению, старые браузеры не в состоянии качественно работать с современными программными продуктами. Для корректной работы используйте последние версии браузеров Chrome, Mozilla Firefox, Opera, Microsoft Edge или установите браузер Atom.

Актив, пассив или уни? В сексе и не только.

Обычно термины «актив», «пассив» и «уни» используют в однополом сексе, би или гомо. Но в принципе, их можно, а по нашему мнению, и нужно использовать шире. В первую очередь, в обычном гетеро сексе для обозначения наиболее привычного для конкретного человека сексуального поведения.

Ведь, действительно, одни люди занимают в гетеро сексе преимущественно активную позицию, другие — преимущественно пассивную, а третьи любят периодически переходить из активной в пассивную и назад.

Принято считать, что активную позицию занимают чаще мужчины, а пассивную — женщины. Но это не совсем так.

Да, такая тенденция в целом просматривается, но мужчины и женщины бывают разные. Некоторые мужчины склонны занимать в сексе преимущественно пассивную позицию, а не которые женщины — преимущественно активную.

А вот большинство мужчин и женщин, нашему мнению, ведут себя универсально. Т.е. меняют позицию. Либо в течении одного полового акта. Либо от акта до акта. Либо в какие-то периоды жизни.

И по нашему мнению, менять позиции — это хорошо. Это диктует сама природа. Вот например в «классическом» половом акте мужчина обычно получает оргазм раньше женщины. А женщина как раз к моменту его завершения только «разогрелась». В ней только проснулся потом энергии в гениталиях и не только.

Если в паре секс идёт не до первого и единственного оргазма мужа, а это, по нашему мнению, самый грустный вариант, то дальше после 5-10 минутной паузы женщина может повести себя активно. Это, скорее всего, возбудит мужчину и дальше он может с удовольствием продолжить в пассивной роли. Например, если женщина «оседлает его в позе «наездницы».

А ведь многие женщины получают удовольствие от ощущения себя в мужской, активной позиции в сексе. Им нравиться чувствовать, что сейчас они «имеют» мужчину. Иногда даже буквально. С использованием страпона. Но такой вариант, конечно, на любителей. В целом периодическая смена ролей вносит приятное разнообразие в сексуальную жизнь пары. В периоды активности женщины мужчина получает паузу для пополнения сил. Пазлы складываются. Правда?

А теперь предлагаем Вам, читатели, проанализировать свое сексуальное поведение и самостоятельно отнести себя в категорию «актив», «пассив» или «уни». Запоните что получилось. А потом посмотрите на все остальные общие дела в паре. А как там? Кто из вас и где «актив»? А «пассив»? Или у вас всё универсально и каждый способен сейчас сделать то, что нужно, если другой по той или иной причине не в состоянии?

Может получиться интересная картинка. В одной сфере «актив» мужчина, муж, в другой сфере «актив» женщина, жена. Например, мужчина в сексе «актив», но во время разговоров «по душам» «пассив». Его жена активно «имеет» его «мозг», а он только пассивно огрызается, замыкается или вообще уходит от контакта. Это, конечно, не очень хорошо.

Как же быть? Нам кажется, что и за пределами секса хорошо, если оба «уни». За редким исключением, конечно. Мужчина точно не сможет родить и кормить грудью. А женщина чаще всего не сможет успешно отбиться от мужчины-хулигана. Правда, как все знают, есть женщины в наших селеньях. Есть. Не спорю. Женщины, все-таки, более универсальны, чем мужчины.

А вот по поводу «изнасилования» мозга, пожалуйста, не поймите нас неправильно. Мы не за то, чтобы мужчина периодически активно «имел мозг» женщины. Мы за обоюдное согласие в сексе и душевно-эмоциональном обмене. И за мягкую смену позиций. Т.е. тоже за «уни». И взаимную любовь, конечно.

Транс-словарь: как корректно говорить и писать о трансгендерных людях

За последние несколько лет вокруг нас появилось множество новых понятий, называющих различные гендеры, сексуальности и идентичности, и за их развитием не так уж и просто уследить. Рассказываем, как корректно составить материал о трансгендерных людях и как использовать связанную с этим уместную и не устаревшую лексику.

Откуда они берутся?

Феномены, о которых раньше не было принято говорить, сейчас обсуждаются свободнее, выходят в широкое информационное поле, получают системность; люди, к которым это относится, говорят о себе и своих взглядах, идентичностях, предпочтениях.

Зачем об этом говорить?

Новые идеи, как правило, требуют новых обозначений – язык подстраивается под развивающуюся реальность, и появляется необходимость обозначать то, что раньше названия не имело. Мы сами формируем свой мир – и не в последнюю очередь словом.

Но ведь и раньше об этом как-то говорили. Зачем плодить сущности?

Такие понятия, как гендер и сексуальность, начали рассматриваться открыто и непредвзято совсем недавно. Слова, использовавшиеся в недалёком прошлом, почти всегда несут уничижительные значения, нередко вырастают из оскорблений, не отражают объективную картину – как и любые слова, чьё значение сосредотачивается на эмоциональной окраске, а не на сути понятия. Для того, чтобы полноценно и системно говорить о каком-то явлении, необходимо использовать актуальную, нейтральную и уместную лексику – в любой сфере познания.

Не ставя цели угнаться за всеми терминами, связанными с гендером и идентичностью, мы хотим поговорить про одно: трансгендерность. Какие понятия с нею связаны, кто такие сами трансгендерные люди, и какие слова подойдут, чтобы точно и вежливо выразить мысль, а от каких (ввиду, например, их неактуальности) лучше отказаться.

Для начала остановимся на самом первом, ключевом понятии – трансгендерности – и тех, кто к ней относится.

Кто же такие трансгендерные люди?

Трансгендерный человек – тот или та, чья гендерная идентичность не совпадает с приписанным при рождении полом.

Например, если при рождении в документах человеку указали женский пол, его растят и воспитывают как женщину, но сам он ощущает себя мужчиной и хочет жить и социализироваться как мужчина – это трансгендерный человек.

Это определение построено с помощью латинской приставки trans-, дословно переводящейся как «через», «за». Она обозначает переход, перемещение из одной точки в другую. Строго говоря, это как раз и есть то, что делают трансгендерные люди: перемещаются из одной заданной координаты, в рамках которой им некомфортно, в другую, подходящую им больше.

Существует и «термин-антоним» – цисгендерный человек. Его используют, чтобы называть людей, чья гендерная идентичность совпадает с приписанным при рождении полом (если вы не определяете себя как трансгендерный человек, то этот термин, скорее всего, про вас).

Например, если в документах у персоны стоит женский пол, её растят и воспитывают как женщину, и при этом она определяет себя как женщину – это цисгендерная женщина. Это не обязательно имеет отношение к тому, насколько этой персоне могут быть чужды или близки традиционные стереотипы о женственности, хочет ли она им соответствовать – главное, что её идентичность не конфликтует с соответствующими ей юридическими, социальными и биологическими «маркерами», такими как женский пол в документах, женский грамматический род в речи, комфорт со своими первичными и вторичными половыми признаками, etc.

Как лучше сказать?

Трансгендерный, -ая человек (персона \ мужчина \ женщина) – нейтрально-вежливое словосочетание, подходящее для того, чтобы указать на транс-идентичность того или той, о ком идёт речь.

Транссексуал(ка) – некоторые транс-люди могут использовать слово транссексуал(ка) для обозначения себя и своего опыта. Однако сейчас это слово считается устаревшим – его стоит использовать, только если вы знаете наверняка, что персона, о которой вы хотите говорить, предпочитает именно этот термин. В этом случае можно также говорить транссексуальный, -ая мужчина \ женщина.

Если вы не уверены, как именно говорят о себе те, о ком вы хотите говорить или писать, лучше придерживаться нейтральных слов, лишённых эмоциональных акцентов или сложного исторического контекста. Например, слово транссексуализм и его производные употреблялись и употребляются в качестве медицинского психиатрического диагноза. Для широкого обозначения трансгендерности его использовали в нулевых годах, но сейчас такое употребление сильно устарело.
Поэтому если вы не уверены, что ваш_а герой_иня предпочитает именно это слово, и вы пишете не про психиатрическую диагностику, а про человека, лучше обойтись без него.

Транс-. Это слово лучше использовать как приставку, сокращение от «трансгендерный, -ая»: транс-люди, транс-мужчина, транс-персона. Не стоит употреблять его как самостоятельное существительное: некоторые трансы, она – транс, и т. д.

Несмотря на то, что сами транс-люди могут использовать для описания себя и своего опыта очень разные слова (в том числе устаревшие, не слишком корректные, насмешливые или шутливые), людям, не принадлежащим к этой группе, лучше придерживаться нейтральных терминов. Точно так же многие этнические меньшинства переприсваивают себе слова, ранее использовавшиеся как оскорбления, но это остаётся их личной прерогативой.

Слово трансгендер может быть самостоятельным существительным (он – трансгендер), но лучше этим не злоупотреблять – использование определения как самостоятельного имени на уровне ассоциаций и значений сводит личность того или той, о ком идёт речь, до узких рамок этого определения. Использование прилагательного трансгендерный, -ая или приставки транс- при другом слове всего лишь указывает на это качество как на одно из многих, и не сводит человека к одной узкой идентичности.

Сравните: она – трансгендер (концентрация смысла только на этом); она – рыжая, полная, начитанная, спортивная трансгендерная женщина (всего лишь один из признаков – не факт, что самый важный!).

Небинарность

Помимо трансгендерных мужчин и женщин существуют люди, которые не определяют себя ни как женщины, ни как мужчины. Многие используют термин небинарность для обозначения своей идентичности (в противоположность бинарному – то есть поделённому на дуальность мужского и женского). Однако многие могут называть себя небинарными, но при этом не трансгендерными.

В чём же разница?

Для небинарных не-трансгендерных людей уход от мужской и женской идентичностей может исходить из социальной повестки, быть осознанной политической позицией, частью этики и философии. Отказ от социальных категорий «мужчина-женщина» проистекает из внешнего конфликта с тем, что предлагает общественная норма. Её категорий оказывается недостаточно, и в попытках найти более подходящие обозначения начинается создание новой парадигмы, включающей в себя больше факторов и возможностей.

Что же касается небинарных трансгендерных людей – здесь, несмотря на то же несогласие с бинарной догмой, остаётся и конфликт внутренний – несоответствие предписанной при рождении идентичности и внутреннего самоощущения. Иногда необходимость перехода ощущается не как путь к относительно понятному ориентиру «мужчина \ женщина», а как дорога к чему-то ещё, отличному и от женской, и от мужской идентичности: к себе, к точке соответствия внутреннего и внешнего.

Трансгендерные люди могут иметь любой взгляд на общественность, стереотипы, клише и бинарность. Они ощущают свою личную необходимость «перейти» из одного состояния в другое.

  • Трансгендерный человек может иметь бинарную мужскую или женскую идентичность, поддерживать стереотипы, ничего не знать про интерсекциональность или гендерную теорию – и всё равно оставаться трансгендерным \ ой.
  • Трансгендерный человек может не ощущать себя ни как мужчина, ни как женщина, и при этом всё равно чувствовать необходимость в «переходе» – в том, чтобы привести своё внешнее и внутреннее состояние к точке соответствия и комфорта.

В разных частях мира социум может в большей или меньшей степени принимать трансгендерность, быть более или менее открытым к идеям небинарности, поэтому судьба и идентичность каждой отдельно взятой транс-персоны может формироваться очень по-разному.

Термины рядом

Как и любая широкая область, трансгендерность окружена системой сопутствующих, близких к ней понятий. Остановимся на основных – разумеется, никому (даже самим трансгендерным людям) не нужно знать их наизусть или разбираться в них на экспертном уровне, но даже беглое знакомство с самыми важными из них поможет научиться грамотно говорить и писать о трансгендерности.

Уже несколько раз мы говорили об изменении, переходе из одного состояния в другое. Что же такое трансгендерный переход?

Переход – это все действия, которые помогают трансгендерному человеку приблизиться к комфортному ощущению себя – как внутреннему, так и внешнему. Переход может складываться из нескольких составных частей:

  • юридическая – включает в себя смену документов для получения нового гендерного маркера и \ или имени в свидетельстве о рождении, паспорте, дипломах и т. д.;
  • медицинская – состоит из заместительной гормональной терапии и \ или разных медицинских операций;
  • социальная – включает в себя всё, с помощью чего трансгендерная персона социализируется в своей предпочитаемой идентичности (одежда, аксессуары, используемое имя и грамматический род и т. д.)

К сожалению, не всегда желания трансгендерных людей будут совпадать с их возможностями: какие-то части перехода могут быть труднодоступны ввиду цены или своей специфики. В идеале, каждый человек выбирает, что именно ему нужно: кто-то хочет всё, а кому-то достаточно только лишь пары пунктов. Для одного первостепенным может быть гормонотерапия и операции, а для другой важнее смена документов. Иначе говоря, не существует общего для всех, огромного и радикального Перехода: у каждого и каждой будет свой путь.

ЗГТ (заместительная гормональная терапия; англ. HRT, hormonal replacement therapy) – приём гормональных препаратов для изменения гормонального фона и, как следствие, своих внешних проявлений (оволосение, тембр голоса, черты лица, телосложение и т.д). Как правило, рецепт на гормональные препараты выписывается эндокринологом после комиссии, диагностики, консультации и сдачи анализов.

В противовес общественному мнению, спланированный приём ЗГТ с медицинским наблюдением не оказывает катастрофического и смертельного влияния на здоровье: транс-люди, осознанно подходящие к гормональной терапии, живут так же долго и счастливо, как и цисгендерные люди (которые, к слову, тоже нередко принимают гормональные препараты по разным причинам).

Пасс (от англ. «пропуск», «переход») – означает состояние, в котором трансгендерный человек считывается в соответствии со своей идентичностью. Например, транс-мужчина после нескольких лет гормональной терапии имеет маскулинный пасс (считывается окружающими как мужчина).

Во многом этот термин субъективный и оценочный, поскольку строится на общественных представлениях о том, как должны выглядеть и вести себя «настоящие» мужчины и женщины. Для кого-то важно достижение «хорошего пасса», а для кого-то это может быть совсем неактуально.

Стеллз – состояние, в котором транс-персону считывают в соответствии с её идентичностью и не догадываются о её трансгендерности. Например, транс-женщина, сменившая документы, поступила в институт, и новый коллектив относится к ней как к женщине, ничего не зная про её трансгендерный статус.

Транс-статус каждого и каждой может иметь разную степень открытости. Каждый человек сам решает, раскрывать информацию о своей трансгендерности или нет – иногда это может быть не только вопросом комфорта, но и личной безопасности. Кто-то может публично говорить о своей трансгендерности, а кто-то – открыться только перед близкими или ни перед кем.

AFAB (assigned female at birth) и AMAB (assigned male at birth); русскоязычный аналог – «приписанный при рождении пол» (женский или мужской). Эта формулировка используется, чтобы уточнить, в каком гендерном поле рос и воспитывался человек, избегая выражений вроде «родился женщиной», «раньше была мужчиной». Слова «женщина» и «мужчина» означают куда больше биологической данности – все социальные, культурные, исторические контексты, привязанные к ним, делают их шире своего формального значения и указывают на широкий пласт идентичности – и иногда, когда речь идёт о трансгендерных людях, это может быть лишним и не вполне верным.

И как всё это запомнить?

Не нужно! Даже сами транс-люди далеко не всегда ориентируются в океане всех обозначений и терминов. Нет ничего плохого в том, что вы, как и любой живой человек, можете делать ошибки и оговорки.

Главное – не безошибочное знание корректной лексики, а добрые намерения по отношению к тем, с кем или о ком вы хотите говорить. Транс-люди – не опасные механизмы с панелью управления, где каждое нажатие кнопки может привести к катастрофе. Это такие же живые люди, и важным будет то же, что определяет любое человеческое общение: честность, открытость, готовность слушать и понимать.

Иллюстрации – Nollaig Lou

Уни активная транс что это

Все права защищены ©Федорова и др. Это статья с открытым доступом, распространяемая на условиях международной лицензии Creative Commons Attribution 4.0. (http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/), позволяет другим распространять, перерабатывать, исправлять и развивать произведение, даже в коммерческих целях, при условии указания автора произведения.

Получена 27 Апреля, 2022 | Принята в исправленном виде 05 Июля, 2022 | Опубликована 05 Октября, 2022

Аннотация

Транс-коричная кислота является фенольным соединением с широким спектром биологической активности, включая антиоксидантную и антибактериальную способность. Обладает высоким потенциалом для применения в пищевой и косметической промышленности. Целью работы являлось выделение транс-коричной кислоты из шлемника байкальского (Scutellaria baicalensis) и исследование ее геропротекторной направленности на модели нематоды Caenorhabditis elegans.
Объектами исследования являлись корневая культура S. baicalensis и ее экстракт, транс-коричная кислота, полученная из экстракта корневой культуры S. baicalensis, и штамм C. elegans. Выделение транс-коричной кислоты проводили методом высокоэффективной жидкостной хроматографии. Исследование геропротекторной активности транс-коричной кислоты осуществляли путем оценки влияния на продолжительность жизни, стрессоустойчивость и репродуктивные способности нематод C. elegans при концентрациях 10, 50, 100 и 200 мкмоль/л. Продолжительность жизни нематоды изучали в процессе культивирования при 20 °С в течение 61 дня. Для оценки стрессоустойчивости при окислительном стрессе в каждую ячейку планшета добавляли 15 мкл 1М параквата, при температурном стрессе – повышали температуру до 33 °С. Репродуктивные способности оценивали с использованием нематод, которые культивировали в S-среде с добавлением Escherichia coli OP50 и транс-коричной кислоты в необходимой концентрации в течение 72 ч.
Максимальная продолжительность жизни наблюдалась у нематод, обработанных 50 мкмоль/л транс-коричной кислоты (9,8 %). При окислительном стрессе транс-коричная кислота приводила к увеличению выживаемости во всем диапазоне испытуемых концентраций, а под действием температуры снижала процент выживших нематод. При концентрации транс-коричной кислоты 100 мкмоль/л омечено увеличение репродуктивности в 1,48 раз.
Основываясь на полученных данных, транс-коричную кислоту из S. baicalensis можно рекомендовать как биологически активное соединение с геропротекторной активностью. Однако необходимы дополнительные исследования на других модельных организмах с подробными исследованиями токсичности.

Ключевые слова
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
  1. Folch J, Busquets O, Ettcheto M, Sánchez-López E, Pallàs M, Beas-Zarate C, et al. Experimental models for aging and their potential for novel drug discovery. Current Neuropharmacology. 2018;16(10):1466–1483. https://doi.org/10.2174/1570159X15666170707155345
  2. Schmeer C, Kretz A, Wengerodt D, Stojiljkovic M, Witte OW. Dissecting aging and senescence – current concepts and open lessons. Cells. 2019;8(11). https://doi.org/10.3390/cells8111446
  3. Bartke A. New directions in research on aging. Stem Cell Reviews and Reports. 2022;18(4):1227–1233. https://doi.org/10.1007/s12015-021-10305-9
  4. Gems D. What is an anti-aging treatment? Experimental Gerontology. 2014;58:14–18. https://doi.org/10.1016/j.exger.2014.07.003
  5. Zimina MI, Sukhih SA, Babich OO, Noskova SYu, Abrashina AA, Prosekov AYu. Investigating antibiotic activity of the genus bacillus strains and properties of their bacteriocins in order to develop next-generation pharmaceuticals. Foods and Raw Materials. 2016;4(2):92–100. https://doi.org/10.21179/2308-4057-2016-2-92-100
  6. Chatsirisupachai K, Palmer D, Ferreira S, de Magalhães JP. A human tissue-specific transcriptomic analysis reveals a complex relationship between aging, cancer, and cellular senescence. Aging Cell. 2019;18(6). https://doi.org/10.1111/acel.13041
  7. Asyakina LK, Fotina NV, Izgarysheva NV, Slavyanskiy AA, Neverova OA. Geroprotective potential of in vitro bioactive compounds isolated from yarrow (Achilleae millefolii L.) cell cultures. Foods and Raw Materials. 2021;9(1):126–134. https://doi.org/10.21603/2308-4057-2021-1-126-134
  8. Dyshlyuk LS, Fedorova AM, Loseva AI, Eremeeva NI. Callus cultures of Thymus vulgaris and Trifolium pratense as a source of geroprotectors. Food Processing: Techniques and Technology. 2021;51(2):423–432. https://doi.org/10.21603/2074-9414-2021-2-423-432
  9. Zyaitdinov DR, Evteev AV, Bannikova AV. Study of antioxidant and prebiotic properties of xylooligosaccharides and pofyphenols from secondary bioproducts of Cereafs. Modern Science and Innovations. 2020;31(3):50–58. https://doi.org/10.37493/2307-910X.2020.3.7
  10. Wang Z, Ge S, Li S, Lin H, Lin S. Anti-obesity effect of trans-cinnamic acid on HepG2 cells and HFD-fed mice. Food and Chemical Toxicology. 2020;137. https://doi.org/10.1016/j.fct.2020.111148
  11. Son J, Jang JH, Choi IH, Lim CG, Jeon EJ, Bae Bang H, et al. Production of trans-cinnamic acid by whole-cell bioconversion from L-phenylalanine in engineered Corynebacterium glutamicum. Microbial Cell Factories. 2021;20(1). https://doi.org/10.1186/s12934-021-01631-1
  12. Neganova ME, Semenov V, Semenova M, Redkozubova OM, Aleksandrova YuR, Lysova EA, et al. Bioisosteric analogues of cinnamic acid as effective neuroprotectors. Biomedical Chemistry: Research and Methods. 2018;1(3). (In Russ.). https://doi.org/10.18097/BMCRM00052
  13. Антиоксидантное и мембраностабилизирующее действие природных флавоноидов при остром экспериментальном тетрахлорметановом гепатозе / Е. Г. Доркина [и др.] // Разработка, исследование и маркетинг новой фармацевтической продукции: сборник научных трудов. Пятигорск: Пятигорская государственная фармацевтическая академия, 2005. С. 336–338.
  14. Dyshlyuk LS, Dmitrieva AI, Ivanova SA, Golubtsova YuV, Ostroumov LA. Panax ginseng callus, suspension, and root cultures: extraction and qualitative analysis. Foods and Raw Materials. 2020;8(2):369–376. https://doi.org/10.21603/2308-4057-2020-2-369-376.
  15. Martin J, Dušek J. Flavonoid accumulation in Scutellaria baicalensis Georgii in vitro cultures upon treatment with sodium cinnamate. Ceska a Slovenska Farmacie. 2007;56(6):280–283.
  16. Sytar O, Hemmerich I, Zivcak M, Rauh C, Brestic M. Comparative analysis of bioactive phenolic compounds composition from 26 medicinal plants. Saudi Journal of Biological Sciences. 2018;25(4):631–641. https://doi.org/10.1016/j.sjbs.2016.01.036
  17. Yan B, Xu W, Su S, Zhu S, Zhu Z, Zeng H, et al. Comparative analysis of 15 chemical constituents in Scutellaria baicalensis stem-leaf from different regions in China by ultra-high performance liquid chromatography with triple quadrupole tandem mass spectrometry. Journal of Separation Science. 2017;40(18):3570–3581. https://doi.org/10.1002/jssc.201700473
  18. Wang Z-L, Wang S, Kuang Y, Hu Z-M, Qiao X, Ye M. A comprehensive review on phytochemistry, pharmacology, and flavonoid biosynthesis of Scutellaria baicalensis. Pharmaceutical Biology. 2018;56(1):465–484. https://doi.org/10.1080/13880209.2018.1492620
  19. Shen J, Li P, He C, Liu H, Liu Y, Sun X, et al. Simultaneous determination of 15 flavonoids from different parts of Scutellaria baicalensis and its chemometrics analysis. Chinese Herbal Medicines. 2019;11(1):20–27. https://doi.org/10.1016/j.chmed.2018.09.005
  20. Milentyeva IS, Le VМ, Kozlova OV, Velichkovich NS, Fedorova AM, Loseva AI, et al. Secondary metabolites in in vitro cultures of Siberian medicinal plants: Content, antioxidant properties, and antimicrobial characteristics. Foods and Raw Materials. 2021;9(1):153–163. https://doi.org/10.21603/2308-4057-2021-1-153-163
  21. Веснина А. Д., Дмитриева А. И., Дышлюк Л. С. Биологически активные вещества корневой культуры in vitro шлемника байкальского – перспективные геропротекторы // Пищевые технологии и биотехнологии: Материалы ХVII Всероссийской конференции молодых ученых, аспирантов и студентов с международным участием, посвященная Году науки и технологий в Российской Федерации. Казань, 2021. C. 284–288.
  22. Dyshlyuk LS, Dmitrieva AI, Drozdova MYu, Milentyeva IS, Prosekov AYu. Relevance of bioassay of biologically active substances (BAS) with geroprotective properties in the model of the nematode Caenorhabditis elegans in in vivo experiments. Current Aging Science. 2022;15(2):121–134. https://doi.org/10.2174/1874609814666211202144911
  23. Peterson ND, Pukkila-Worley R. Caenorhabditis elegans in high-throughput screens for anti-infective compounds. Current Opinion in Immunology. 2018;54:59–65. https://doi.org/10.1016/j.coi.2018.06.003
  24. Ferguson GD, Bridge WJ. The glutathione system and the related thiol network in Caenorhabditis elegans. Redox Biology. 2019;24. https://doi.org/10.1016/j.redox.2019.101171
  25. Wittkowski P, Marx-Stoelting P, Violet N, Fetz V, Schwarz F, Oelgeschläger M, et al. Caenorhabditis elegans as a promising alternative model for environmental chemical mixture effect assessment – A comparative study. Environmental Science and Technology. 2019;53(21):12725–12733. https://doi.org/10.1021/acs.est.9b03266
  26. Ma L, Zhao Y, Chen Y, Cheng B, Peng A, Huang K. Caenorhabditis elegans as a model system for target identification and drug screening against neurodegenerative diseases. European Journal of Pharmacology. 2018;819:169–180. https://doi.org/10.1016/j.ejphar.2017.11.051
  27. Zhang S, Li F, Zhou T, Wang G, Li Z. Caenorhabditis elegans as a useful model for studying aging mutations. Frontiers in Endocrinology. 2020;11. https://doi.org/10.3389/fendo.2020.554994
  28. Asyakina LK, Fedorova AM, Dyshlyuk LS. Optimization of the parameters of in vitro extraction of root cultures Scutellaria galericulata, Scutellaria baicalensis, Potentilla alba. Food Industry. 2021;(10):82–85. (In Russ.). https://doi.org/10.52653/PPI.2021.10.10.001

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *