Почему не стоит учить английский
Перейти к содержимому

Почему не стоит учить английский

  • автор:

Как не стоит учить английский язык?

Всем привет, на связи Шухрат Гафурович, преподаватель по английскому языку. В данной статье я хочу обратить внимание на то, как не стоит учить английский язык, чтобы избежать ошибок, которые могут затормозить ваш прогресс и отрицательно повлиять на качество изучения языка.

Не забывайте о практике

Практика — это ключевой аспект изучения английского языка. Если вы не будете практиковаться, то вы не сможете улучшить свой английский язык. Используйте каждую возможность для практики — практикуйтесь с носителями языка, общайтесь на английском языке в социальных сетях, в чатах, на форумах, в приложениях для телефона.

Самое главное! Не бойтесь делать ошибки

Делать ошибки — это нормально. Никто не может стать экспертом в английском языке за одну ночь. Если вы боитесь делать ошибки, то вы можете упустить множество возможностей для практики и изучения языка. Разрешите себе делать ошибки, и не бойтесь исправлять их.

В заключении, изучение английского языка может быть достаточно сложным, но это важный и необходимый процесс, если вы хотите достичь определенных целей. Надеюсь, эти советы помогут вам избежать ошибок и сделать ваше обучение английскому языку более эффективным. Помните, что каждый человек учится по-разному, и вам нужно найти тот подход к изучению языка, который подходит именно вам. Стремитесь к постоянному совершенствованию, не бойтесь оступаться и не отчаивайтесь, если результаты не приходят сразу.

Посетите пробный бесплатный урок со мной, длительность 60 минут. Персональные занятия в Skype по всему миру.

Больше полезных статей в профиле VC.

Учить английский больше не нужно?

Я нередко оказываюсь в гуще бесед об иностранных языках. И в последнее время все чаще замечаю высказывания о том, что изучение языков потеряло или, по крайней мере, очень скоро потеряет свою актуальность и станет чем-то вроде умения писать перьевой ручкой или разжигать примус – воспоминанием из прошлого. Ведь теперь у нас есть программы, которые могут перевести что угодно, за секунды, бесплатно, и на достаточно приличном уровне. Они встроены в операционные системы, браузеры, мессенджеры. Вдобавок, к ним можно подключить устройства позволяющие собеседникам слышать друг друга на родном языке словно они очутились в дублированном фильме. Звучит здорово. Звучит как будто будущее уже наступило.

Пора ли закрывать языковые школы и начинать топить печь учебниками английского? Я решил разобраться в этом вопросе.

Зачем русские учат английский

Чтобы понять, заменится ли одно явление другим, неплохо бы выяснить, почему оно существует и какую задачу решает. Согласно опросам, в топе причин для изучения иностранных языков находится работа, путешествия и обтекаемые “для саморазвития” или “для себя”.

С работой все более или менее понятно: работая на западные компании или вместе с ними можно заработать больше денег. Кроме того, во многих профессиональных областях свежая и интересная информация появляется в первую очередь на английском, а иногда и только на нем. Плюс, строчка о владении английским языком неплохо смотрится в резюме.

Насчет путешествий есть сомнения. Имея некоторый опыт заграничных поездок, я бы не сказал, что русские туристы, с которыми я пересекаюсь, активно общаются с местными и стремятся окунуться в их культуру. Больше слышно: “ту тикетс, ту айскрим, Толя пошли”. А то и вовсе русские группы с русскими гидами. Английский для таких единичных поездок нужен не сильно, и мне слабо верится, что уважаемые взрослые люди готовы ради этого жертвовать своими вечерами.

А вот саморазвитие – интересная категория. В ней оказывается все подряд: от просмотра фильмов в оригинале, до романтических отношений с иностранцами. Но пообщавшись с некоторым количеством любителей саморазвиваться, у меня возникло ощущение, что они лишь подобрали формальную причину изучения языка. Тогда как истинная причина, вероятно, заключается в том же, почему многие играют в игры, болеют за отечественных спортсменов, выпиливают табуретки или, скажем, работают волонтерами – они хотят испытать чувство достижения. Убить босса в игре – это достижение, ведь не все убили босса, а значит я молодец, и это приятно. Подучить английский – тоже достижение и тоже позволяет чувствовать, что ты стал чуть лучше других ребят. Именно поэтому популярные приложения для изучения языка выглядят как игры. Надеюсь, когда придет время, Нобелевский комитет по достоинству оценит мой глубокий психологический анализ.

Итого, имеем две значимые причины: 1) профессиональный рост; 2) чувство достижения. Теперь необходимо разобраться, что в контексте этих причин могут предложить новые технологии.

Что изменилось в языковых технологиях за последние годы

Основное изменение – это замена фиксированных алгоритмов в переводчиках на нейросети. Чем больше данных дается сети для обучения, тем лучше она начинает работать. За счет этого качество перевода всех крупных переводчиков за последние годы все больше приближается к тому, что может сделать человек.

Кроме того, перевод теперь встраивается повсюду, где есть много мультиязычных пользователей: операционные системы, браузеры, популярные приложения. Переводится не только текст, как раньше, но и звук. Причем происходит это практически на лету. Поэтому сейчас можно общаться по аудио и видеосвязи не зная языка собеседника, а недавно появилась возможность генерировать дубляж для видео у которых нет перевода.

Третьим слоем инноваций выступают физические устройства позволяющие переводить голос. Например, умные наушники, слушающие речь одного собеседника, посылающие ее перевод другому собеседнику, и обратно.

Насколько хорошо языковые технологии работают сегодня

Ушли времена, когда Гугл Транслейт и его аналоги охлаждали траханье и выдавали былинные отказы. В наши дни переводчики текста заметно поумнели. Однако во многих ситуациях проблемы все же встречаются: в рядом стоящих предложениях не сохраняется контекст; в одном предложении повествование может идти в мужском роде, а в следующем превращаться в женский; неправильно выбираются значения слов; в отрывочных фразах контекст угадывается с переменным успехом; и так далее.

Глобально загвоздка заключается в том, что машина хорошо узнает закономерности, которым ее научили, но не понимает смысла сказанного, подтекста, нюансов. Она не понимает, article – это “предмет”, “статья” или “артикль”. Она не знает точно, blow up – это “раздуть”, “взорвать” или “стать популярным”. Она понятия не имеет, конкретный предмет вы имеете ввиду или один из многих (артикли), совершили вы действие давно, недавно или все еще совершаете (времена).

Другими словами, машина запомнила и классифицировала много непонятных ей вещей. Она старательный, но глупый помощник, которым должен руководить человек. Если, конечно, он хочет быть правильно понятым и установить с собеседником нормальный человеческий контакт.

Что же касается голосового перевода и умных наушников, то работают они тоже неплохо, но только в идеальных условиях. Основным камнем преткновения является распознавание речи: пока вы с собеседником говорите медленно и отчетливо сидя в тихой комнате, все работает как должно. Но если переместиться в кафе, на улицу, в шумный офис, добавить людей, неидеальную дикцию, акценты, то машина не справляется. Слова не распознаются и смысл теряется.

Кроме того, есть у физических устройств дополнительный барьер – нужно объяснить каждому новому собеседнику, что вы от него хотите, и почему он должен надевать какой-то наушник, как-то им управлять и говорить в таком темпе и с расстановкой, как будто он общается с маленьким ребенком. Не зная его языка, конечно же.

При использовании в устной беседе есть у всех переводных решений еще один важный минус: перед тем как перевести каждое предложение, переводчику нужно его услышать. Из-за этого на любой разговор нужно закладывать в полтора-два раза больше времени, чем обычно. И сделать процесс быстрее нельзя никак, это минус самого подхода к проблеме: нельзя перевести то, что еще не было сказано в объеме достаточном для извлечения смысла.

Способны ли технологии в их нынешнем состоянии сделать знание языка ненужным

Как бы мы не ценили себя как личность, в контексте работы всех людей оценивают как некий набор навыков и характеристик. Умение общаться – безусловно одна из важнейших его частей.

Для удаленной работы на исполнительских ролях машинного перевода может хватить для общения уже сейчас. И текстом, и голосом информация может быть передана без критических проблем: мне сформулировали задачу, я задал несколько уточняющих вопросов, получил ответ, выполнил. Прекрасно.

Для ролей посложнее этого может быть мало. Представьте что вы нанимаете, например, руководителя группы программистов и выбираете из двух кандидатов: они оба примерно одинаково умеют программировать и строить процессы, но с одним из них можно встретиться и быстро обсудить задачу, параллельно перекинувшись парой шуток и установив эмоциональный контакт, а с другим нужно медленно говорить в наушник, ждать пока нейросети сгенерируют стерилизованную версию сказанного, и надеяться, что при переводе ничего не исказится. Кого вы наймете? Будете ли вы платить им одинаково? Доверите ли вы им общение с партнерами, клиентами? Смогут ли они коммуницировать с членами команды и установить с ними хотя бы минимально приличный уровень личных отношений?

Можно не уметь считать полагаясь на калькулятор, не уметь писать полагаясь на голосовой набор, не уметь говорить на иностранном полагаясь на переводчик, но где-то в плоскости вашей деятельности найдется специалист, который будет уметь все это, плюс еще кое-что. В глазах других людей он всегда будет стоять на несколько ступеней выше.

Что же касается изучения языка для того, чтобы испытать чувство достижения, то наверное, оно и правда станет со временем менее популярно. Не так-то круто уметь играть на гармошке, когда у всех есть свой граммофон. Возможно, знание иностранного языка станет нишевым хобби, чем-то вроде скейтбординга. Вроде бы, есть более эффективные способы перемещаться в пространстве, однако многим ребятам нравится погонять на старой доброй катальной доске. А иногда даже пообщаться с другими скейтерами.

Технологии будут улучшаться

Конечно, все технологии связанные с переводом будут улучшаться. Будет снижаться процент ошибок, улучшаться распознавание речи, более натурально станут звучать синтетические голоса. Однако фундаментальные проблемы непонимания машиной смысла сказанного и невозможности его перевода без задержки на считывание, никуда в обозримом будущем не денутся.

Возможно, наступят дни, когда Илон Маск установит каждому жителю Земли мозговой имплант позволяющий понимать и напрямую передавать смыслы другому человеку, минуя примитивные интерфейсы микрофонов, наушников, и сами языки. Но никто не знает, когда это произойдет и произойдет ли вообще.

Что нам известно наверняка, так это неспособность людей слишком точно предсказывать будущее. Мы уже живем в будущем писателей-фантастов шестидесятых, но все еще не умеем читать мысли и не летаем в выходные на Венеру, как они предполагали. Зато можем за пару секунд найти тысячу видео с чихающими котиками и посмотреть их на своем карманном суперкомпьютере.

На фоне огромной волны инноваций возникает порой ощущение, что теперь возможно практически все. Людей заменяют машины, искусственный интеллект пишет книги и сочиняет музыку, роботы двигаются лучше, чем большинство наших знакомых. Действительно, темпы прогресса в последние годы поразительные, но во многих областях его результаты выглядят примерно так: решено 90% относительно простых задач и остается 10% задач, которые решить невероятно сложно.

Хотите, чтобы машины ездили автономно? Нет проблем, но только не в дождь, снег, туман, на плохо размеченных дорогах и уж конечно не когда поперек дороги лежит перевернутый грузовик. Рассчитываете, что пиццу вместо курьера привезет робот? Пожалуйста, только у него возникнут сложности с лестницами, дверями, лифтами и случайными прохожими, у которых не задался день.

Именно поэтому некоторые компании инвестирующие в реальные технологии реальные деньги отказываются от разработки своих автономных автомобилей, а массового нашествия роботов так и не видно на улицах больших городов.

Перевод и смежные с ним технологии – не исключение. Они работают в большинстве случаев, но используя их можно забыть про те самые 10% человечности, которые так ценит большинство людей.

Немного из личного опыта

В свете этих рассуждений я задумался: какую роль знание английского сыграло в моей жизни? Благодаря ему я получил лучшую и самую высокооплачиваемую работу в своей жизни, подружился с несколькими иностранцами, сделал с ними совместный проект, ездил за границу и без проблем там общался, немало узнал об американской и британской культуре, стал немного лучше понимать людей… Хотя начинал я в категории “для себя” – мне просто хотелось чего-то достичь. И это бесцельное, в общем-то, начинание в итоге довольно сильно изменило мою жизнь.

Могло этого и не произойти, конечно. Вместо работы в иностранной компании я мог устроиться на очередную работу в Москве, общаться со своими русскими коллегами, никуда не ездить. Но одного доступа к огромной массе англоязычной информации и развлечений уже было бы достаточно в качестве вознаграждения за усилия. Кроме того, даже потенциальная возможность переместиться и работать где угодно в мире позволяет с чуть большей уверенностью думать о завтрашнем дне.

Буду ли я чувствовать время вложенное в освоение языка потраченным зря, если лет через пять придумают идеальное средство коммуникации на разных языках? Однозначно нет. Во-первых, за пять лет можно изменить свою жизнь довольно сильно и я не вижу смысла сидеть в ожидании технологических чудес. Во-вторых, процесс изучения языка был интересен сам по себе: я смотрел фильмы на английском, читал статьи, книги, делал проекты, работал, общался с людьми. В общем, делал все то же самое, что и на русском, то, что меня и так интересовало. И в итоге английский занял в моей жизни не сильно меньшее место, чем родной язык. Было бы странно жалеть о времени потраченном на изучение русского.

Возможно это наивно, но есть у меня надежда, что с помощью технологий или без нее через какое-то время большинство людей в мире будут иметь возможность говорить на общем языке. Это станет неплохим шагом к тому, чтобы лучше понимать друг друга. Пока что у английского наибольшие шансы стать таким языком.

P. S.
Для помощи в процессе освоения языка мы с теми самыми иностранными друзьями сделали приложение. Оно помогает улучшать английский посещая сайты. Попробуйте.

  • английский
  • английский язык

Почему не стоит учить английский

Мир меняется с огромной скоростью, и возможно, уже к середине нынешнего века на планете произойдет больше переломных моментов истории, чем за весь 20 век, богатый на события. Поэтому нельзя жить парадигмами прошлого, необходимо заглядывать в перспективу и строить планы исходя из возможных изменений будущего. Это все трюизмы, а что на практике? Сегодня было несколько постов на СЛ про изучение английского, напишу, что думаю по поводу.

Главный тезис пишу сразу: если вы не собираетесь жить/работать/учиться в США, Великобритании и подобных странах, то английский вам не нужен. Как трейдеру, работающему на западных рынках, вам вполне будет достаточно школьного курса и программы-переводчика. Как туристу, вам достаточно иметь кошелек/кредитку, чтобы вас поняли в любом ресторане/отеле любой страны, даже если вы будете объясняться жестами. Если собираетесь жить в какой-то стране Европы, Азии, лучше учить местный язык.

Английский язык стал международным во второй половине прошлого века, то есть 60-70 лет назад. Основные факторы этого явления – два англоязычных государства из пяти стран-победительниц во Второй Мировой (ныне постоянных членов Совбеза ООН); доминирование экономики США до последнего времени; переезд в США светил немецкой и мировой науки.

Конечно, главный фактор – экономическое и военное доминирование штатов. Сильная экономика завязана на уровень технологий и производительность труда, меньше на численность населения (например, так называемый мигрантский кризис в Европе связан прежде всего с депопуляцией коренного населения большинства европейских стран, сокращение населения неминуемо будет вызывать падение экономики). Тенденции таковы, что доля экономики штатов в мировой будет неуклонно падать, некоторые исторические данные были у меня в блоге. Если коротко, то при выравнивании технологического уровня многих стран (о причинах здесь не пишу) сильней расти будут экономики стран с большим населением, с пока еще низкой производительностью труда. У Китая и Индии с общим населением почти в половину мирового, потенциал увеличения производительности труда, сильного роста экономик просто огромен. Тренд на доминирование Запада сломан, и это понимают даже в США, судя по тому, как протекает кампания выборов и какие силы стоят за Трампом.

Что из этого следует – передел мира неизбежен, вопрос в том в какие сроки и как это произойдет. Будет ли большая война и новое формальное разделение на победителей и проигравших, оформленное в новых международных институтах, или будет что-то вроде развала СССР с его уходом из стран соцлагеря и падением влияния по всему миру, без формального закрепления нового порядка? На мой взгляд, речь идет о 10-20 годах, в которые произойдут колоссальные перемены. В истории полно примеров, когда казавшееся незыблемым колоссом государство рассыпалось в течении годов, а страна, которой, как казалось соседям, на восстановление былого могущества потребуется полвека-век, уже через десяток лет громила врагов.

Кстати, во всем мире начинают понимать, что доминирование английского языка не только вредит национальным культурам, но и приводит к убыткам экономическим, а это уже серьезно. Например, в ЕС в связи с выходом Британии из союза задумались: «При провозглашённом многоязычии и равенстве языков, в ЕС доля документов на английском языке выросла с 45,7% в 1996 до 80,6% в 2011. Многие силы в ЕС давно ропщут на неконкурентные, из-за господства своего языка, преимущества Великобритании на едином европейском рынке. Скрытый налог в пользу Великобритании составляет около 900 евро в год на каждого европейца».

Почему не стоит учить английский

Такая табличка:

То есть, по подсчетам комитета Еврокомиссии введение в оборот ЕС эсперанто, вместо английского языка, даст экономию в 25 млрд евро в год.

Исходя из изложенного, в течении нескольких десятилетий, по моему мнению, английский язык потеряет статус международного, так же как и масс-культура, и многое другое, перестанут быть англоязычными. Так что, если и не вам, то уж вашим детям, возможно, не стоит навязывать английский, по крайней мере, в качестве первого иностранного. Помните одно из главных правил трейдера: толпа чаще всего бывает неправа, ищите свой путь.

ПС. Судя по комментариям, инерция мышления чаще побеждает разумный подход, чем наоборот. Но все, к счастью или нет, меняется достаточно быстро. Одним из побуждений к написанию поста явилась ситуация с языками на Филиппинах. Собираюсь туда ехать зимой на месяц-полтора. Основных целей две — практика в испанском, и отдых в теплых краях. Так вот, с удивлением узнал, что испанский употребляют 3% жителей, основные языки — английский и филиппинский (пилипино, солянка из местных языков на основе тагильского с влиянием испанского). Испанский был официальным языком, его изучали в школах, но под влиянием американцев, испанский выжимался из употребления с 1980-х годов. Сейчас вроде его снова вернули в местные школьные программы, и возможно, на волне сильного антиамериканизма, произойдет обратный процесс вытеснения английского. Кто жил/знает Филиппины, пожалуйста, напишите в комментах ситуацию с языками.
В России в гимназиях преподавали латынь- и это был правильный подход, потому что это основа большинства европейских языков. На мой взгляд, изучение английского нежелательно как изучение первого иностранного, это создает некорректную базу, основу.

8 причин, почему необязательно учить английский язык за границей

Многие люди думают, что изучать английский язык «по-настоящему» можно только за границей. По их мнению, обучение требует погружения в языковую среду, общения непосредственно с носителями языка, изучения их культуры и менталитета. А можно ли «погрузиться» в английский, не выезжая за границы родной страны? Можно, и мы расскажем, как это сделать.

8 причин, почему необязательно учить английский язык за границей

Каждый изучающий английский мечтает применять знания на практике: гулять по Лондону, обсуждать взлеты и падения курса доллара с американцами и изучать особенности флоры и фауны в Австралии. Это увлекательно и полезно для вашего английского, но не всегда доступно по цене и времени. Переехать на ПМЖ очень трудно, а позволить себе поездку в языковую школу за границу могут немногие. Впрочем, принесет ли существенную пользу обучение длительностью 1-2 месяца? Сомнительно. Поэтому мы хотим вам рассказать о весомых причинах, почему английский можно эффективно изучать внутри страны. Посмотрите, сколько возможностей для обучения у вас есть, и обязательно воспользуйтесь ими.

1. Психологический комфорт

Переезд или даже поездка за границу не всегда даются просто. Во-первых, вам нужно будет акклиматизироваться. Во-вторых, необходимо изучить правила поведения в обществе и законы, которых нет в вашей стране. В-третьих, нужно будет привыкнуть к постоянному звучанию иностранной речи. Последний фактор хоть и полезен для обучения, но может стать непростым испытанием, особенно если рядом нет русскоязычного друга. Вам надо будет привыкнуть к тому, что «отдохнуть» от английского не получится. В родной же стране можно учить английский без подобного напряжения, а для некоторых людей психологический комфорт даже более важен, чем хороший учитель или языковая среда.

2. Наличие действенной методики внутри страны

3. Носитель языка у вас дома

4. Увлекательные интернет-ресурсы

В языковую среду можно погружаться и бесплатно, не выезжая за границу. Интернет уже давно стер границы между государствами и стал одним из лучших помощников по изучению языков. Как интернет может заменить вам курсы обучения за границей:

  • Желаете научиться понимать, что говорят носители языка? С этим вам помогут подкасты, видеоролики, фильмы и сериалы, которыми интернет не просто наполнен, а даже переполнен. Даже если вы не можете похвастать идеальным слухом, ежедневные занятия по 10-20 минут в день помогут вам научиться понимать иностранцев. И все это — совершенно бесплатно, сидя на диване с чашечкой кофе.
  • Хотите научиться читать по-английски? За этим-то точно не стоит ехать за границу. И на просторах Рунета, и в любом книжном магазине вы сможете найти книги на английском. Более того, внутри страны вы сможете выбрать адаптированную для вашего уровня книгу, в то время как за границей, скорее всего, пришлось бы потрудиться над чтением литературы в оригинале, что совсем непросто. А если вам хочется читать книги, журналы и газеты в оригинале, это можно делать и в родной стране. Обратите внимание на ресурс e-reading.me, там собраны шедевры мировой литературы в оригинале. А для любителей газет мы опубликовали статью « 6 самых интересных и известных газет на английском языке».
  • Желаете научиться писать личные и деловые письма на английском? Рекомендуем посещать блоги и форумы по изучению английского языка. Там вы сможете пообщаться с опытными преподавателями и людьми, изучающими английский. Пробуйте вести переписку на изучаемом языке — так вы потренируетесь писать в неформальном стиле. Нужно написать деловое письмо? С этим вам помогут статьи в блогах преподавателей английского языка, там все объясняется просто и подробно, с примерами и полезными шаблонами. Например, почитайте статью из нашего блога « Деловое письмо на английском языке». Подобные статьи помогут вам в совершенстве овладеть навыком письма.
  • А как заговорить по-английски при помощи интернета? Есть сайты, на которых вы сможете найти себе собеседника для развития разговорного навыка совершенно бесплатно. Например, ресурс polyglotclub.com. Конечно, такие беседы не заменят уроков с преподавателем, но они станут замечательной разговорной практикой и помогут избавиться от языкового барьера.

Хотите узнать, как еще можно совершенствовать английский через интернет? Каждую среду мы публикуем список полезных сайтов по изучению английского, где можно заниматься, не выходя из дома. Читайте и пробуйте использовать на практике.

5. Клубы единомышленников

В клубе Skills вы на практике отработаете грамматические темы и новую лексику. Занятия проходят в группе с другими студентами и преподавателями ― выбирайте свой уровень, направление и тему урока.

6. Английский у вас в гаджете

7. Собственный путь в изучении языка

Эта причина хоть и стоит в конце нашего списка, однако является довольно весомой: если вы изучаете английский внутри страны, то сами решаете, какие приемы и способы для этого использовать, выбирая из множества ресурсов. Если же вы поедете за границу, то некоторые из действенных приемов будут вам недоступны. Например, очные занятия с русскоязычными преподавателями. Кроме того, если вы учите английский на специальных языковых курсах за границей, вам придется следовать определенной программе обучения, одинаковой для всех учащихся. Причем занятия будут интенсивными и потребуют больших затрат моральных и физических сил.

8. Изучение английского за границей — не гарантия успеха

Некоторые люди полагают, что стоит только уехать за границу и «погрузиться» в английский, как знание языка придет само собой. К сожалению, это не так. Изучение английского за рубежом проходит примерно по той же схеме, что и в нашей стране, с той лишь разницей, что вы меньше слушаете русскую речь и чаще — английскую. Никакой гарантии успеха здесь быть не может, ведь все зависит только от вас.

Упорная работа над совершенствованием английского принесет плоды независимо от того, в какой стране вы находитесь.

Как видите, мы нашли 8 весомых причин, почему вам не нужно жить за границей, чтобы учить английский язык. Миллионы людей во всем мире изучают английский в своих родных странах, и это обучение приводит их к желанной цели. Перефразируя известный афоризм, можно сказать: кто хочет знать английский, тот ищет возможности его изучения, кто не хочет — ищет себе оправдания. Найдите свои возможности и тогда обязательно достигнете желанной цели!

© 2024 englex.ru, копирование материалов возможно только при указании прямой активной ссылки на первоисточник.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *